k8凯发[中国]天生赢家·一触即发

 

 

 

 

 

Page 49 - shehuizeren2011
P. 49

案例:岭澳核电站二期工程  案例:阿尔及利亚外交部新办公大楼项目  Contract compliance is fundamental to the sustainable development of China Construction. The Company has established a standardized
                                                                                                                    关于k8凯发[中国]天生赢家·一触即发
            business system and controls the fulfillment of contracts. We have set up a supervisory group for major construction projects and strictly control the
 在岭澳核电站二期建设中,中国建筑二局吸收大亚湾  阿尔及利亚外交部新办公大楼工程建筑面积88,000平
            project schedule and quality in line with contract requirements to enhance our capacity for contract compliance. The Company has also strengthened
 核电站、岭澳核电站一期的承建经验,坚持以质量确保进  方米,设计造型复杂、质量要求高、工期短。中国建筑在  its management of confidential business information, and strictly keeps all customer information, contract terms, and design programs confidential.
 度,实施质量工作“全过程管理”,建立“两级质保、三  施工中,开展质量评比活动,收集保障质量的金点子;在  Throughout 2011, laws and regulations were violated, and no serious complaints were received regarding the violation of customer privacy or    About Us
            information loss.
 级质检”的质量控制体系,严格按照核安全质量保证要求  装修施工中,组织分包商进行进场前质量培训,派专人协
                                                                                                                    可持续经营
 控制工程建设质量,使核电站土建施工质量达到了国际先  调分包商间的进度,明确各自责任,严格执行质量检查,
 进水平。  保障装修质量。
                                       协助客户找地、拿地,帮助业主进行结构验算、设备选型、材料品牌比选。
 Case Study:  Building Phase II Project of Ling’ao Nuclear Power   Case Study: Building a New office building for the Ministry of   帮助客户办理规划报建手续,解决报建难题。
                  规划设计阶段
 Station  Foreign Affairs of Algeria  During Planning and Design  向客户提供类似工程的含量指标、经济指标对照表,协助客户进行投资测算与控制。              Sustainable Operation
 In the construction of Phase II of the Ling’ao Nuclear Power   The office building had a construction area of 88,000 square   Assist customers to look for and obtain land, and help them with structural checking, and comparison and selection of equipments and materials.
 Station Project, China Construction 2nd Bureau utilized the experiences   meters. The building had a complicated design, high quality   Help customers to declare the building and solve relevant problems.
 of building the Daya Bay Nuclear Power Station and Phase I of the Ling’  requirements, and a short construction period. China Construction   Provide customers with content and an economic indicator list of similar projects, and assist them to make budget and control their investment.
 ao Nuclear Power Station Project. This ensured the project’s progress   therfore conducted quality assessment activities, and collated   全产业链创新
 and quality and allowed the project to be implemented quickly and   a number of good ideas to ensure all aspects of quality were
 qualified. A quality control system with “two-level quality assurance,   maintained during construction. During the decoration period, the   及时向客户披露工程建造中的变更信息,将客户需求反馈到工程建造中。
 and three-level quality inspection” was also established.  In addition,   Company organized subcontractors to conduct quality trainings   推广建筑业新技术、新材料及新工艺,优化施工组织结构,在保障工程质量的前提
 learning from previous experiences helped to control the quality of   before work began, assigned a person to coordinate the progress   施工建造阶段  下降低工程造价、缩短工期,为客户节约项目资金。
 project construction and ensured that it was in accordance with the   between subcontractors, clarified  the responsibilities of each party,   During Construction  编制工程使用说明,方便客户。
 quality assurance of nuclear safety requirements and was in line with   and performed strict quality inspections to ensure the quality of the   Disclose changes to the construction project to the customer in a timely manner, and feedback their needs to the construction of project.   Innovation Throughout the Industry Chain
 international advanced levels in civil construction quality.  decoration.   Promote new technology, new materials and new technical process in the construction industry, optimize the organizational structure of
                                       construction, reduce the cost of project, shorten construction periods, and save funds for customers under the premise of ensuring project quality.
                                       Compiling the Recommendations for Use for the convenience of customers.

                                                                                                                    质
                                       建立工程质量售后服务体系,设立专职售后服务部门,为处于保质期内工程提供专                                           量
                                       业售后服务。
                                       采取走访、问卷回访等方式了解客户诉求,受理客户发现的质量问题。                                               Quality
                   工程交付后               组织开展工程质量、服务情况客户满意度调查。
                After Project Completion
                                       Establish an after-sales service system to ensure project quality, set up a special after-sales service department, and assign professionals for   安
                                       large-scale projects within the warranty period to timely solve quality problems.    全
                                       Understanding customers demands by visiting them, offering a questionnaire, and handling customers' problems.
                                       Carry out customer satisfaction surveys on project quality and service.       Safety

                                                                                                                    环
                                                                                                                      境

 优质服务
                      荣誉及利益相关方评价                                                                                     Environment
 客户的理解和支持是实现企业可持续发展的原动力。中国建筑加强合同履约管理,保障客户隐私,为不同客户提供差  Honors and Stakeholders' Comments
 异化、全过程的服务。2011年,公司房建客户满意度90分,建筑合同履约率100%(会签评审率100%、合同交底率100%、                                                      员
                                                                                                                      工
 合同履行策划率100%)。
             获鲁班奖13项,占全国鲁班奖的13.5%。                                                                                   Staff
 合同履约是中国建筑持续发展的根本。公司建立业务标准体系,实现合同履约的全过程管控;在施工过程中,成立重
             获国家优质工程奖15项,占全国国家优质工程奖的9.55%。
 点工程督导组,按照合同要求严控项目进度、质量,增强合同履约能力。公司加强客户隐私管理,严格保密客户信息、合
             获詹天佑奖4项。                                                                                               社
 同条款、设计方案。全年未发生因违反相关法规受到制裁的重大事件,未接到侵犯客户隐私、遗失资料方面的重大投诉。                                                                会
             获全国工程建设优秀项目管理成果一等奖13个,是建设行业中获得一等奖最多的企业。
 Quality Services                                                                                                    Society

 The understanding and support of an enterprise’s customers is a driving force for sustainable development. China Construction strengthens   Awarded 13 Luban Awards, accounting for 13.5% of all such prizes in China.
 the management of its fulfillment of contracts, protects customers’ privacy, and provides differentiated and comprehensive services for different   Granted 15 Awards for National Excellent Project, accounting for 9.55% of all such prizes in China.
 customers. In 2011, we achieved 90 points in house building customer satisfaction and 100% fulfillment rate of construction contracts.(100% joint   Awarded 4 Zhantianyou Awards.
 signing rate, 100% contract disclosure rate, and 100% contract implementation and planning rate)  Received 13 First Prizes for Excellent Project Management, and was the largest winner of all such prizes in the construction industry.





 046  中国建筑股份有限公司 ・China State Construction Engrg. Corp. Ltd                             2011可持续发展报告・Sustainability Report 2011 047
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54